Great⭐daze

城里有家小酒馆(完整歌词+最早翻唱链接)

坠舟:

在wiki上找到的最完整的歌词,最有名的是Rudy Vallée的翻唱,歌曲后半段主唱和乐队笑成了一团,特别可爱,也是歌词最完整的一版


歌曲链接点我


(以下粗略翻译了下全部歌词,没唱出来的才是最.....心碎的段落)


There is a tavern in the town, in the town


城里有家小酒馆


And there my true love sits him down, sits him down,


我的挚爱就坐在那里


And drinks his wine as merry as can be,


喝着葡萄酒,开心至极


And never, never thinks of me.


并且永远,永远不会想起我




Chorus: 


Fare thee well, for I must leave thee,


再见,我必须离开你


Do not let this parting grieve thee,


请别为这离别而感伤


And remember that the best of friends


牢记牢记,最好的朋友


Must part, must part.


注定分离




Adieu, adieu kind friends, adieu, yes, adieu,


永别,永别啦我亲爱的朋友,是的,再也不见


I can no longer stay with you, stay with you,


我再不能陪伴你啦


I'll hang my harp on the weeping willow tree,


我会把竖琴悬挂柳树枝头


And may the world go well with thee.


也许这样世界就会善待你




He left me for a damsel dark, damsel dark,


他离开了我,为了一个黑发少女


Each Friday night they used to spark, used to spark,


他们曾在每个周五晚,放烟花


And now my love who once was true to me


曾经对我真诚如斯的挚爱膝头


Takes this dark damsel on his knee.


坐着一个黑发少女




And now I see him nevermore, nevermore;


我再也见不到他,再也见不到


He never knocks upon my door, on my door;


他永不再叩响我的门,我的门


Oh, woe is me; he pinned a little note,


噢,悲哀如我,他留下张小纸条


And these were all the words he wrote:


这些就是他写下的所有:




Oh, dig my grave both wide and deep, wide and deep;


噢,挖好我空旷幽深的坟墓


Put tombstones at my head and feet, head and feet


把石碑立于足顶


And on my breast you may carve a turtle dove,


最好在胸口雕一只鸽子


To signify I died of love.


证明我的死亡,终结于爱




微博地址:


http://m.weibo.cn/5271245180/3986815104948324?uicode=10000002&moduleID=feed&featurecode=10000001&mid=3986815104948324&luicode=10000001&_status_id=3986815104948324&rid=0_0_1_2598686979191073750&fromlog=100015271245180&lfid=100015271245180




评论

热度(92)

  1. 闻人寻酒說好窮 转载了此文字
    我的心啊,稀碎稀碎的
  2. 废狗与咸鱼酒說好窮 转载了此文字
    我的心在流血……“他为了一个黑发姑娘离开了我”,突击队员唱到这里时吧唧回头看了一眼,N周目才发现这个